2014-02-18

乐评: 风生水起 Kui Tuuled Pöörduvad



印象中, 倪飒璐(Sandra Nurmsalu)唱罗穆思 (Sven Lõhmus) 写的歌, RändajadSkorpionVäike Eestimaa, 清晰精致的面部轮廓, 配以矜持凝重的台风, 像是从史诗中走出来的女神。 她的声音, 通透清丽的同时, 力量充盈而毫不飘忽, 清纯和 sophistication 并存。 Eesti Laul, 即 “爱沙尼亚之歌”, 是一年一度的欧洲歌唱大赛前,爱沙尼亚国内的选拔赛。 五年前, 他们的 “行者” (Rändajad), 以纯刚性的意象群讲一个沙漠苦旅的故事: 烈日, 狂沙, 寒夜, 和不息的信仰。 今年她和罗穆思以新歌 “风生水起” (Kui Tuuled Pöörduvad) 再度出战 Eesti Laul, 昔日的战神雅典娜在歌中化身成邻家小男孩, 波罗的海轻轻扬起地中海海风, 令人耳目一新。

初听 “风生水起”, 有点点失望。 很明显罗穆思这次是走拜票路线。 易于模仿跟唱的南欧/拉美舞曲曲风,轻盈快速, 节奏简单, 音域也只有八度。 定的调子,连倪飒璐自己音色最漂亮的中高音音区都彻底牺牲掉。 翻唱无难度。 真是一不做二不休, 忘我取悦听众,迎合市场。 歌词方面, 几个月前刚刚看到标题时,以为会是狂风骇浪, 一次险恶的旅行, 一出深沉激越的 epic 悲剧。 但是后来发布的歌词完全出乎意料。 风和日丽的海岸线, 小男孩畅想着远方的香格里拉和草原, 心爱的白色小船扬帆启航, 一望无际的海面上碎银般的细浪点点。 天真美好的梦想, 未知的旅途,年轻人的乐观, 勇气和魄力。 编曲上用很多南欧乐器。 这首歌听过几遍以后, 越来越入耳。 很快就可以跟着一起哼唱。 歌中爱沙尼亚语音节一如既往的美丽。 后来明白,罗穆思和倪飒璐已经无需在音乐水准或者别的什么上再次证明自己, 唯一需要证明的是, 他们有能力赢得更多人的心, 有能力在 ESC 上取得更好的名次。 平庸通俗的另一面是大道无形。 这一次, 市场研究他们不是不做得透彻。 似乎也初见效果。 Youtube 上, 这首歌下面, 许多来自西班牙, 希腊, 和南美洲各国的大声喝彩。 有一位来自智利的听众,激动万分地请求爱沙尼亚人投票给这首歌: “请记得 ESC 是一个泛欧歌赛, 爱沙尼亚也需要南欧人的票。 这首歌, 曲风太讨巧, 歌手太美女了, 拜托选送这首歌!!!" 再细听这首歌, 倪飒璐轻松活泼的唱腔里,依然有她洗也洗不掉的清纯挺拔气质, 甜而不腻, 在一众美女歌手里实在是独一无二。 歌中这句: ”oma varjudest olla suurem, võid siis kui päike kõrgem”, 十六分音符下的爱沙尼亚式音节联诵, 听来趣味横生。

上面这首歌的宣传片里, 倪飒璐的直发烫成大波浪,一身白色大摆长裙,美不胜收。 这个造型实在太衬这首歌了! 个人认为, 那身白裙子比 Eesti Laul 彩排时的蓝裙子 (下图) 要好看, 更阳光更南方。 大波浪也平添甜美气质, 没像直发那么冷艳。 如果在本国胜出,希望可以在哥本哈根看到她穿白裙子。 西班牙木吉他果然上台陪衬。 希望舞台上可以看到她跳点南方风格的舞蹈。 是时候风生水起, 尽情表现。


这里是我记录的翻唱用乐谱。 我的歌词中译迟点发布)

No comments:

Post a Comment