2015-02-03

Jürgen Spohn: Ich 《我》 中译

第 130 页。 作者余艮·施波曾经在前面的 《窗》《算术》《嗨你呐》等三篇中介绍过。

这里开始本书的最后一辑 《——但我最喜欢做我自己!》,收录的是关于“我”以及别人的诗歌。





有时
我站在
我旁边
友好地
对自己说

并说
你是
一个
前所
未有
的存在
你是
星星中的
星星
我喜欢
听这话语


——余艮·施波


德语原诗:



Ich


Ich stehe
manchmal
neben mir
und sage
freundlich
DU zu mir
und sag
DU bist
ein Exemplar
wie keines
jemals
vor dir war
DU bist
der Stern
der Sterne
Das hör ich
nämlich gerne

- Jürgen Spohn

No comments:

Post a Comment